VALIDACIÓN DE LA VERSIÓN ESPAÑOLA DE
LA ESCALA DE RONALD-MORRIS
Título.
Cuestionario de Roland y Morris: Validación
de su adaptación transcultural a la población Española.
Antecedentes.
Las dolencias de la espalda limitan la calidad
de vida de quien las padece. Medir de forma objetiva y fiable
esa limitación es necesario para evaluar la efectividad
de los tratamientos. Además, puede contribuir a adoptar
decisiones sobre el tipo y la agresividad de los tratamientos
que deben aplicarse en un caso concreto ya que algunos han
demostrado ser eficaces sobre el dolor, pero no mejorar el
grado de incapacidad, otros sobre la incapacidad -aunque no
mejoran el dolor- y otros sobre ambos aspectos a la vez.
La escala de Roland-Morris es un mecanismo
de evaluación fiable de la incapacidad que conlleva
la lumbalgia inespecífica (o patología mecánica
del raquis que afecta la zona baja de la espalda). Consiste
en un cuestionario que ha sido diseñado para ser usado
en Atención Primaria. Es sencillo, rápido y
puede ser cumplimentado directamente por el paciente, por
lo que, al no restar tiempo de consulta, se puede plantear
su uso sistemático en la práctica clínica
rutinaria. Su valoración es rápida y simple,
dando un valor comprendido entre 0 (=no incapacidad) y 24
(= máxima incapacidad).
La puntuación de un paciente en esta
escala ha demostrado relacionarse mejor con su grado de incapacidad
que otras pruebas diagnósticas (como radiografías,
resonancias magnéticas, scanners o escalas que miden
la intensidad del dolor). La escala es inglesa y no existe
una versión española cuya validez y fiabilidad
haya sido evaluada.
Disponer de esa versión permitiría
evaluar de forma fiable la efectividad o eficiencia de los
tratamientos aplicados para las lumbalgias a la población
española, además de resultar útil para
escoger el tratamiento más adecuado para cada paciente.
Objetivos.
- Adaptar la escala de Roland y
Morris a la población española.
- Determinar las características
métricas de la versión española.
- Evaluar el grado de relación
entre el grado de incapacidad medido por la escala de
Roland-Morris y el medido por otro cuestionario específico,
más complejo y ya traducido al español -el
de Oswestry-, así como el de ambos con la intensidad
del dolor y el nivel de calidad de vida medido por las
escalas correspondientes -escala analógica visual
para el dolor y cuestionario EuroQol para la calidad de
vida-.
Metodología.
Establecida en cuatro fases:
-
Traducción del cuestionario al español y retrotraducción
al inglés.
El cuestionario original se tradujo al español
y esta traducción se volvió a traducir al
inglés. Se comparó esta última con
el cuestionario original para evaluar errores de interpretación
y matiz. Así se conformó la versión
definitiva del cuestionario, que es aquélla cuyo
uso se validó
-
Estudio piloto: análisis de la comprensibilidad
de la versión española.
El estudio piloto se realizó con 55 sujetos.
Fueron personas que consultaron por lumbalgia en los
Centros de Atención Primaria del INSALUD de Mallorca
que participaban en el estudio y estaban alfabetizados,
pero tenían un bajo nivel sociocultural. Se les
pasó el cuestionario y se les interrogó
sobre la comprensibilidad de cada una de sus preguntas.
La escala se pasó tres veces:
- Dos veces el día en
el que fueron incluidos en el estudio, con las preguntas
en distinto orden en cada ocasión, para valorar
la repetibilidad del resultado.
- Unos 15 días después,
para valorar la sensibilidad del cuestionario a los
cambios en la situación del paciente.
- Estudio de validación: medición
de las características métricas, (validez, consistencia,
etc.).
- Estudio de correlación:
determinación de la correlación entre los
resultados de la escala de Roland-Morris, los de la escala
de Oswestry (que tambien está diseñada para
evaluar incapacidad por dolor de espalda), el dolor (medido
por escala analógica visual), y la limitación
de la calidad de vida (medida por la escala de EuroQol).
El estudio de validación y correlación
se realizó con 195 pacientes, seleccionados con los
mismos criterios que los participantes en el prepiloto, salvo
que no se les exigió un bajo nivel sociocultural. Se
les pasó la escala con las mismas características
que en el estudio prepiloto, salvo que el primer día
se les pasó una sola vez.
En cada ocasión en la que se les pasó
la escala de Roland-Morris se les entregó también
una escala analógica visual, una de Oswestry y un cuestionario
EuroQol.
Participantes, junto con el Departamento
Científico de la Fundación.
Unidades de Investigación de: Atención
Primaria del INSALUD de Baleares y Hospital Ramón y
Cajal, Centros de Salud de Inca, Coll d'en Rebassa, Santa
Catalina, Arquitecto Bennassar, Valldargent, Son Serra/La
Vileta y S' Excorxador.
Financiado íntegramente por la Fundación
Kovacs.
Estado.
El estudio ha concluido y ya ha sido (Kovacs
FM, Abraira V, Zamora J et al. Spine 2002;27:538-542.). En
resumen, sus resultados demuestran que la versión española
de la escala de Roland-Morris es comprensible, válida
y fiable para determinar el grado de incapacidad debido a
dolor de espalda.
Por otra parte, arroja dudas sobre la aplicabilidad de la
versión española de la escala de Oswestry para
determinar ese parámetro puesto que, a diferencia de
lo que ocurre con los de la escala de Roland-Morris, sus resultados
no se correlacionan con el dolor ni el nivel de calidad de
vida de los pacientes. De hecho, los resultados de la escala
de Oswestry no se correlacionan ni tan siquiera con los de
la propia escala de Roland-Morris, a pesar de que se supone
que evalúa el mismo aspecto que ésta. Además,
probablemente por su mayor complejidad, el de Oswestry fue,
de todos los cuestionarios usados en el estudio, aquel que
un mayor número de pacientes dejaron sin contestar,
lo que limita todavía más su aplicabilidad.
Tras haber culminado este estudio, la Fundación decidió
promover la transferencia a la práctica clínica
de sus resultados. Con ese fin:
- Ha renunciado al cobro por derechos
de autor por su uso.
- En la escala, ha incluido la
referencia de su estudio de validación y una reseña
que explica que su uso clínico es gratuito, aunque
cuando la escala se use para fines docentes o investigadores,
se debe citar la referencia de su estudio de validación
y señalar que el copyright pertenece a la Fundación
Kovacs.
- Se ha enviado la escala -junto
con una copia del artículo publicado por Spine
y una hoja que describe resumidamente cómo se debe
usar y para qué sirve en la práctica clínica
diaria- a todos los Centros de Atención Primaria
del Sistema Nacional de Salud, a través de las
correspondientes gerencias de Atención Primaria,
con el fin de facilitar su uso habitual en el ámbito
asistencial.
|